Information Overload

> Pama HP
pigi k rumkit, Ny sakit perut.

< Pama HP
BAIKLAH…HATI-HATI DI JALAN…

> Ming HP
Ming, urusan tiket e mama wes beres?

< Ming HP
Lho sido e berangkat kapan?

> Ming HP
Sek ndak tau, ini mau ke rumah sakit perutku sakit. Ntik lek wes pasti takkabari lagi.

< Ming HP
Oke.

——————–

> Ming HP
Aku wes admitted. Ternyata wes bukaan 3. Pantesan sakit e ndak karu2an.

< Ming HP
Oh sip. Aku tak ngurus tiket e mama lek gitu.

> Ming HP
Iya. Aku tak telpon ngabari mama. Sepi nde sini dewekan.

< Ming HP
Lho koq sepi, Suhu ndek mana? Ndak ikut?

> Ming HP
Suhu pulang. Dipikir e tadi mek checkup biasa, gak mbawak barang apa2.

< Ming HP
Oalah. Ini Suhu pulang ngambil barang terus balik lagi gitu?

> Ming HP
Iya. Bolak balik ke RS kapan hari dikira lahiran, pas beneran lahiran ndak mbawak barang. Hahaha…

——————–

> Pama HP
kayak e sungguan.

< Pama HP
BAIKLAH… SAMPAIKAN DUKUNGAN KAMI…

> Pama HP
ntik taksampekno. skrg dlm prjlnn plg k rmh. balik ambil brg2 tadi dtinggal krn ndak ngira lahiran hari ini.

< Pama HP
BAIKLAH… HATI-HATI DI JALAN…

—————-

> Nyonya HP
eh ini cumak nyamber koper tok to ya? ada perlu apa lagi?

< Nyonya HP
Ambilno MP3 player ku lagi dicharge ndek sebelah komputer. Kamu bawa o biskuit buat cemilan lek mau.

> Nyonya HP
d dapur sek ada nasi mbek tadi aku masak telor dadar. kmu mau?

< Nyonya HP
Ndak wes kamu cepetan balek sini ae. Aku takut dewean. Mau epidural kata e dokter jaga e.

> Nyonya HP
ok. ini aku ambil koper, biskuit, n registrasi e rumkit tok ya.

< Nyonya HP
MP3!

> Nyonya HP
n mp3.

——————–

> Pama HP
wes mbalek rumkit. marigini mulai bius epidural. bakal mati rasa perut ke bawah.

> Ming HP
Ming, ini wes mau mulai jadi bilango mama lek mau nyari aku message ke HP e Suhu ya.

——————–

> Ming2 HP Indo
wes mari epidural. cecemu saiki wes isa ngguyu2. tadi kayake kesakitan. mari bius jleb lgsg isa ketawa.

< Ming2 HP Indo
Bilangno ceceku tiket e wes beli buat mama. Itinerary e wes tak-email.

> Ming2 HP Indo
yo ntik taksampekno. cecemu sek berusaha tidur.

< Ming2 HP Indo
Lho sek isa tidur? Bukan e mau lahiran?

> Ming2 HP Indo
sek suwe proses e berjam-jam. ini terakhir cek sek bukaan 4. paling2 lahir e ya besok.

< Ming HP Indo
O gitu. Ya wes takdoano lancar. Kamu ya nginep rumah sakit Hu?

> Ming2 HP Indo
nginep e iya. tidur e si ndak. ini tiap sakjam sekali ada suster e masuk2 kamar. bawa es batu ditempel2no kaki cecemu. ditanya2i krasa dingin apa ndak.

< Ming2 HP Indo
Heh? Buat apa?

> Ming2 HP Indo
rasa e buat ngecek bius e berfungsi apa ndak. tiap jam keluar masuk kamar aku kebribenan ndak iso tidur. kmu tidur o sek wes, wes malem to ini ndek sana.

< Ming2 HP Indo
Yo ini wes mau e tidur. Good nite

> Ming2 HP Indo
gnite.

——————–

< Pama HP
SORI BARU BALES… KARENA PAPA MAMA SUDAH TIDUR KEMARIN… BAGAIMANA PERKEMBANGANNYA?

> Pama HP
lancar. wes dibius. skrg wes isa ngguyu2 gak kesakitan kyk kmrn. kmrn mari nganter Ny k rumkit aku balik diluk ambil brg2 terus mberesi admin e rs. wes byr jg gesek credit card. Ny skrg lg tidur. trakhir cek wes bukaan 4 bbrp jam lalu.

< [unknown number]
Halo

< Pama HP
KENAPA PAKAI CREDIT CARD?? UANGNYA TIDAK CUKUP?? JANGAN SERING PAKAI CREDIT CARD TIDAK BAIK… LAHIRANNYA SEMUA LANCAR??

> Pama HP
lancar. ntik aku kbr i lg. aku sek usaha tidur. semalem gak tidur.

< Pama HP
BAIKLAH… TIDUR YANG CUKUP… HARI MASIH PANJANG… KABARI PAPA MAMA KALAU ADA PERKEMBANGAN

——————–

< [unknown number]
Halo

——————–

< [unknwon number]
Halo ini Suhu ya?

> [unknown number]
iya ini sapa ya?

< Mama HP
Nik Mama ngontak Suhu koq kayak e salah orang ya? Apa Suhu ndak tau nomer e Mama ya?

< [unknown number]
Katane Ming disuruh message ke nomer ini lek nomer satu e gak dibales soal e wes ndak pegang hape.

[unknown number] saved as Mertua HP

> Mertua HP
oh halo ma. ini baru dblgi lek mama bakal nyari d nomer ini.

< Mama HP
Sudah nik. Suhu sudah mbales Mama.

< Mertua HP
O ndak ada apa2. Cuma mau mbilangi, kalo bisa jangan pakai epidural. Karena epidural itu banyak efek negatifnya. Dulu mama lahirno anak dua juga ndak pake epidural.

> Mertua HP
iya … tapi dah terlanjur diepidural. kayak e enakan abis dibius. ini baru dicek suda bukaan 7. mama siap2 packing berangkat sinijuga ya.

< Mertua HP
Iya ini sudah siap berangkat.

——————–

> Pama HP
ini dokter e baru dateng. bentar lagi.

> Mertua HP
ini dokter e baru dateng. bentar lagi.

< Pama HP
HAH?? DARI KEMARIN TIDAK ADA DOKTERNYA?? KENAPA TERLAMBAT??

> Pama HP
bukan, bukan gak ada dr. kmrn kan kita masuk e tengah malem, cuma ada dokter jaga shift malem. ada lengkap koq, mulai dari anestesis, suster, dokter dll. yg bru dtg itu dr han, gineklog langganan e kita. ben lbih enak, kan dr han yg cek Ny dari awal.

< Mertua HP
Sudah bukaan berapa?

> Mertua HP
ndak tau belum dicek. tapi grafik e mesin yg nyatet kontraksi dah reguler dan semenit2 rutin.

< Pama HP
BAIKLAH… JAGA BAIK-BAIK ISTRIMU… SEMOGA SUKSES…

——————–

< Mertua HP
Sudah lahir?

< Pama HP
BAGAIMANA?? LAHIR??

——————–

< Mertua HP
Halo?

< [unknown number]
Halo?

——————–

20150313 Born

> Mertua HP
lahir.

> Pama HP
lahir.

< Pama HP
SELAMAT… IBU ANAK SEHAT SEMUA??

> Pama HP
sehat. perempuan.

< Mertua HP
beratnya berapa? panjangnya berapa? kirim foto

——————–

You have 9 Missed Calls from Mertua HP
You have 1 Missed Call from [unknown number]

——————–

< [unknown number]
Pesanku kok nggak dibalas.

> [unknown number]
ini sapa?

> Mertua HP
ndak tau lupa tadi timbang ukur aku ndak ikut.

< Mertua HP
Mamanya sehat?

——————–

You have 5 Missed Calls from Mertua HP

——————–

> Mertua HP
sori baru bales. ketiduran. sehat. semua sehat.

——————–

Pama HP saved as Ngkongmak HP
Mertua HP saved as Emak HP
[unknown number] saved as Ngkong HP
Ming2 HP Indo saved as Auk Ming HP

Advertisements